Sichuan Juneng Filter Material Co., Ltd. お問い合わせ

基本情報
ビジネスタイプ: メーカー, 貿易会社
製品とサービス: 空気ろ過を溶かす繊維、吸収、産業拭き、フェイスマスク、処理をpringting
場所: Sichuan, China (Mainland)
設立年: 2017
年に輸出開始: 2017
従業員なし: 11 - 50 人
総売上(前年): US$2.5 Million - US$5 Million
主要取引先: 北アメリカ,東ヨーロッパ,北部ヨーロッパ,東南アジア,South Asia
平均リードタイム: 15 日
会社情報

四川junengフィルター材料有限株式会社によって設立oct、2007、されていたに上場12、dec、2017、在庫数: 810482.Weは、大手メーカーのメルトブローン不織布製品、当社の既存108従業員、を合計4博士2マスターの、研究と開発スタッフの15人々に会社が私たちはすべての技術チームとしてコア、は、研究開発企業。当社の既存の製品は主に二つの方向、一つはメルトブローンマイクロファイバー素材と別のはバッテリーセパレーター。当社の市場はによって支配を国際貿易市場、によって補わ国内。現時点では、これは基本的には方向。を開発の会社で近年は国家ハイテク企業とa省のレベル科学と技術企業です。多くのテストだけでなく自宅でも最高の一つで世界とで一定レベル。 製品範囲: 1。新しいダイアフラム素材 (1)電源リチウムイオンバッテリーセパレータ(m316/m320/m325)。 2. highパフォーマンスを溶かすマイクロファイバー素材 2.1.Faceマスクフィルターシリーズ: (1) pm2.5マスクフィルター材料(50グラム、低抵抗と高容量ダスト) (2) bfeシリーズ: BFE95 (20グラム)はBFE99 (25グラム) (3) nシリーズ: kn95/n95 (50グラム)はKN100/n99 (80グラム) (4) pシリーズ: FFP1 (40グラム)はffp2 (50グラム)はffp3 (80グラム) (5)産業静電フィルタ材料(コンポジット、ダブルコンポーネント) 2.2.Lint送料マイクロファイバークリーニングワイプ 2.3.Oil/液体吸収性製品 2.4.Processing不織布印刷マスク生地 2.5.Gesala pm2.5抗菌マスク 後数年間の発展と技術革新、当社は、さまざまな独立した革新的な製品。テクニカル指標だった取得していますsgs、ce、niosh、stosテストと認証局の国家権力。とiso9001に合格した: 2008標準認証。 私たちはとして表彰紹興新技術企業賞;浙江省中型会社賞;国家新しい技術企業賞、aaa中国労働エンタープライズ賞。私たちは2イノベーション特許、1新しい技術特許と"yeying"商標。私たちは取得イノベーションエンタープライズ賞によって2015.Andで2016、を獲得し全国主要な科学技術の進歩賞。 当社の製品はに輸出アメリカ、フランス、オーストラリア、ブラジル、南アフリカと他の異なる国や地域、会計以上50%の総売上高。今、で成長利益、国内市場と海外市場は拡大毎年。

もっと見る

会社能力

貿易能力 北アメリカ : 23.00% 東ヨーロッパ : 13.00% もっと見る
生産能力 - - もっと見る
お問い合わせメッセージをこのサプライヤーに送信してください。
製品情報、会社情報は機械翻訳されたものです。日本語サイトのサービス向上のため、当サイトに関してお気付きの点がございましたらぜひお知らせください。
All product and supplier information in the language(s) other than English displaying on this page are information of www.alibaba.com translated by the language-translation tool automatically. If you have any query or suggestion about the quality of the auto-translation, please email us at (email address). Alibaba.com and its affiliates hereby expressly disclaim any warranty, express or implied, and liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon any auto-translated information or caused by any technical error of the language-translation tool.
供給者と交流する: サプライヤー:
Mr. Luke Lu
Mr. Luke Lu
いらっしゃいませ。何かお探しでしょうか?
globalseo010177214067